How to say it in Hebrew
Tip #23

I am often asked ...

...and I also promised to answer it last week - how to say in Hebrew "another one." After we spent some time discussing the word "another" last time it's a natural thing to ask! :)

"Another one"
For one - the "another one" expression in Hebrew does not involve the "another" word we mentioned last time. ;) It's something else! Or rather, let's put it like this - instead of saying "another one" Hebrew-speakers prefer to say "one more"! And that is - עוֹד אֶחָד

For example:
אֵיזֶה שִׁיר מַדְהִים, אַתְּ שָׁרָה נֶהֱדָר, עוֹד אֶחָד, עוֹד אֶחָד!
Here it's similar to English - "What an amazing song, you sing great, one more, one more!"
?אִם זֶה לֹא עוֹבֵד, אֲנִי צְרִיכָה לִקְנוֹת עוֹד אֶחָד
"If it doesn't work, do I need to buy another one?"

*And I must mention here another, most useful example with the word עוֹד -
!עוֹד הַפַּעַם, בְּבַקָּשָׁה
meaning "once again, please!" "repeat, please!" (literally "another time/instance"!)


* TIP!
If you really want to emphasize the "another," not in the sense of "more" but in the sense of "different" you could add אַחֵר, if you specify what you are talking about and put a word between them - for example
~ I have still another story - יֵשׁ לִי עוֹד סִפּוּר אַחֵר
עוֹד - what does it mean?
Judging by the previous examples, we can easily say that עוֹד means "more" - and we'd be right, for example, for this sentence:
יֵשׁ לִי עוֹד עוּגִיּוֹת, אֲנִי יָכֹל לְהָבִיא לְךָ!
I have more cookies, I can bring you (some)!
Or this:
יֵשׁ לִי עוֹד רַעְיוֹן!
I have another (more, additional) idea!

BUT! In the sentence אֲנִי עוֹד לֹא יוֹדֵעַ מָתַי מַתְחִילִים,

together with לא it means "not yet", "still"!
"I don't know yet when we start."

Another example -
אַתְּ עוֹד בַּבַּיִת? אַתְּ הָיִית צְרִיכָה לָצֵאת לִפְנֵי שָׁעָה!
"You are still at home? You had to be out already an hour ago!"

*And yet another TIP - עוד טיפEach meaning of עוד has a "twin brother."
עוד in the sense of "more" is - יותר (not always interchangeable, but often)
עוד in the sense of "still, yet" is - עדיין
Well, this is it for this week! We'll see each other (or read each other) next week!
Wait.. each other? "Other"? How, for the worlds' sake, do we say it here?!

Well, wait for the next newsletter and you'll know! :)

Happy Hebrew-learning!
Tip #23
video
Learn Hebrew on the go!
Subscribe to "Hebrew Tips"
Close
Free Hebrew Tips Newsletter!
By clicking you agree to receive emails from The Hebrew Hub - because I need to send you the newsletter somehow :)